<div dir="auto">Anche io ci sono...anche se nuovo;-)<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Grazie, Roberto.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Un saluto a tutti dal Salento</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Stefano Campa</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">Il mar 7 ago 2018, 07:34 Roberto Scano <<a href="mailto:rscano@iwa.it">rscano@iwa.it</a>> ha scritto:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="auto">Carissim*,<div dir="auto">sarà il caldo d'agosto ma pensavo: perché non valutiamo di tradurre anche la comprensione delle wcag 2.1? </div><div dir="auto">Va tenuto presente che non è una specifica TR ma un contenuto soggetto spesso a modifiche, ma a mio avviso sarebbe utile avere la tradizione delle pagine per i diversi criteri di successo. In questo modo potremmo dare un documento di supporto in italiano per la comprensione dei success criteria.</div><div dir="auto">Questo senza limite temporale. Una cosa da suddividerci e da fare nei momenti liberi. </div><div dir="auto">Che ne dite?</div></div>
_______________________________________________<br>
Revisori mailing list<br>
<a href="mailto:Revisori@wcag.it" target="_blank" rel="noreferrer">Revisori@wcag.it</a><br>
<a href="http://wcag.it/mailman/listinfo/revisori_wcag.it" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">http://wcag.it/mailman/listinfo/revisori_wcag.it</a><br>
</blockquote></div>