<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8"><meta name=Generator content="Microsoft Word 15 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p.msonormal0, li.msonormal0, div.msonormal0
        {mso-style-name:msonormal;
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0cm;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0cm;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;}
span.StileMessaggioDiPostaElettronica18
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:windowtext;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-fareast-language:EN-US;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=IT link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span style='mso-fareast-language:EN-US'>Mi fa piacere questo entusiasmo pre-ferragostiano </span><span style='font-family:"Segoe UI Emoji",sans-serif;mso-fareast-language:EN-US'>😊</span><span style='mso-fareast-language:EN-US'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='mso-fareast-language:EN-US'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='mso-fareast-language:EN-US'>Ho intanto inviato intenzione di avvio al W3C. Dopo le ferie ci ragioniamo </span><span style='font-family:"Segoe UI Emoji",sans-serif;mso-fareast-language:EN-US'>😉</span><span style='mso-fareast-language:EN-US'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='mso-fareast-language:EN-US'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='mso-fareast-language:EN-US'><a href="https://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2018JulSep/0025.html">https://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2018JulSep/0025.html</a> <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='mso-fareast-language:EN-US'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal>---<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal>Roberto Scano (rscano@iwa.it)<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>IWA International Project Manager and EMEA Coordinator <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>Expert of ISO/TC 159/SC 4/WG 5 'Software ergonomics and human-computer dialogues'<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>Expert of ISO JTC 1/SC 35 'User Interfaces'<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>---<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>International Web Association <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-GB>http://www.iwanet.org <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal>E-Mail: emea@iwanet.org – rscano@iwa.it<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><span style='mso-fareast-language:EN-US'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><b>Da:</b> Revisori <revisori-bounces@wcag.it> <b>Per conto di </b>Stefano Campa<br><b>Inviato:</b> martedì 7 agosto 2018 12:09<br><b>A:</b> revisori@wcag.it<br><b>Oggetto:</b> Re: [Revisori] E se andassimo oltre?<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><div><p class=MsoNormal>Anche io ci sono...anche se nuovo;-)<o:p></o:p></p><div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p></div><div><p class=MsoNormal>Grazie, Roberto.<o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p></div><div><p class=MsoNormal>Un saluto a tutti dal Salento<o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p></div><div><p class=MsoNormal>Stefano Campa<o:p></o:p></p></div></div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><div><div><p class=MsoNormal>Il mar 7 ago 2018, 07:34 Roberto Scano <<a href="mailto:rscano@iwa.it">rscano@iwa.it</a>> ha scritto:<o:p></o:p></p></div><blockquote style='border:none;border-left:solid #CCCCCC 1.0pt;padding:0cm 0cm 0cm 6.0pt;margin-left:4.8pt;margin-right:0cm'><div><p class=MsoNormal>Carissim*,<o:p></o:p></p><div><p class=MsoNormal>sarà il caldo d'agosto ma pensavo: perché non valutiamo di tradurre anche la comprensione delle wcag 2.1? <o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal>Va tenuto presente che non è una specifica TR ma un contenuto soggetto spesso a modifiche, ma a mio avviso sarebbe utile avere la tradizione delle pagine per i diversi criteri di successo. In questo modo potremmo dare un documento di supporto in italiano per la comprensione dei success criteria.<o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal>Questo senza limite temporale. Una cosa da suddividerci e da fare nei momenti liberi. <o:p></o:p></p></div><div><p class=MsoNormal>Che ne dite?<o:p></o:p></p></div></div><p class=MsoNormal>_______________________________________________<br>Revisori mailing list<br><a href="mailto:Revisori@wcag.it" target="_blank">Revisori@wcag.it</a><br><a href="http://wcag.it/mailman/listinfo/revisori_wcag.it" target="_blank">http://wcag.it/mailman/listinfo/revisori_wcag.it</a><o:p></o:p></p></blockquote></div></div></body></html>