<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8"><meta name=Generator content="Microsoft Word 15 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:Helvetica;
        panose-1:2 11 6 4 2 2 2 2 2 4;}
@font-face
        {font-family:Wingdings;
        panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:"Segoe UI";
        panose-1:2 11 5 2 4 2 4 2 2 3;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-ligatures:standardcontextual;
        mso-fareast-language:EN-US;}
p.MsoListParagraph, li.MsoListParagraph, div.MsoListParagraph
        {mso-style-priority:34;
        margin-top:0cm;
        margin-right:0cm;
        margin-bottom:0cm;
        margin-left:36.0pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-ligatures:standardcontextual;
        mso-fareast-language:EN-US;}
span.StileMessaggioDiPostaElettronica17
        {mso-style-type:personal-compose;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        color:windowtext;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-fareast-language:EN-US;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
/* List Definitions */
@list l0
        {mso-list-id:1430738123;
        mso-list-type:hybrid;
        mso-list-template-ids:-448230076 1923225552 68157443 68157445 68157441 68157443 68157445 68157441 68157443 68157445;}
@list l0:level1
        {mso-level-start-at:0;
        mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:-;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;
        mso-fareast-font-family:Calibri;}
@list l0:level2
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:o;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:"Courier New";}
@list l0:level3
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:Wingdings;}
@list l0:level4
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:Symbol;}
@list l0:level5
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:o;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:"Courier New";}
@list l0:level6
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:Wingdings;}
@list l0:level7
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:Symbol;}
@list l0:level8
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:o;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:"Courier New";}
@list l0:level9
        {mso-level-number-format:bullet;
        mso-level-text:;
        mso-level-tab-stop:none;
        mso-level-number-position:left;
        text-indent:-18.0pt;
        font-family:Wingdings;}
ol
        {margin-bottom:0cm;}
ul
        {margin-bottom:0cm;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=IT link="#0563C1" vlink="#954F72" style='word-wrap:break-word'><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span lang=EN-US>Buon pomeriggio e buona domenica,<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal>Scusate il ritardo con cui intervengo nella discussione, ma la scorsa settimana non ho voluto interrompere il flusso di comunicazione per non rischiare di fare confusione e rallentare il lavoro di traduzione.<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Ho creato un documento che vi allego, contenente una colonna con il testo in inglese e un’altra con la corrispondente traduzione italiana.<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal>Non so come avete mantenuto coerenza con quanto già tradotto finora, spero che possa tornare utile anche se il processo di traduzione è praticamente concluso, magari per le voci di glossario mancanti.<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal>Penso comunque che possa servire per le traduzioni future e per l’implementazione delle modifiche eventualmente richieste, perché consente di individuare rapidamente tutte le occorrenze da modificare. Questo sempre a patto che non esista già un documento simile di cui non sono a conoscenza! <span style='font-family:"Segoe UI Emoji",sans-serif'>😊</span><o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Avrei un paio suggerimenti iniziali su alcune traduzioni, li elenco di seguito.<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><ul style='margin-top:0cm' type=disc><li class=MsoListParagraph style='margin-left:0cm;mso-list:l0 level1 lfo1'>Per il criterio di successo “Timeout” è stata giustamente utilizzata la traduzione “Termine del tempo”, tuttavia, in questo contesto, vista anche la definizione <i>dfn-user-inactivity</i>, userei forse “periodo di inattività” e cambierei anche la spiegazione del criterio di successo come segue: “<1>Gli utenti sono avvisati del periodo di </1><2>inattività</2><3> che potrebbe causare la perdita di dati, a meno che i dati non vengano conservati per più di 20 ore quando l'utente non intraprende alcuna azione.</3>” e “periodo in cui non vengono intraprese azioni da parte dell'utente”.<o:p></o:p></li><li class=MsoListParagraph style='margin-left:0cm;mso-list:l0 level1 lfo1'>Mi suona strano utilizzare degli aggettivi per i principi di accessibilità: <i><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Segoe UI",sans-serif;color:black'>percepibile</span></i><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Segoe UI",sans-serif;color:black'>, <i>utilizzabile</i>, <i>comprensibile</i> e <i>robusto</i>; per quanto questi termini si riferiscano al contenuto userei piuttosto dei sostantivi: <i>percepibilità</i>, <i>utilizzabilità</i>, <i>comprensibilità</i> e <i>solidità</i>.</span><o:p></o:p></li></ul><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Che ne pensate?<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal>Se può andar bene, dedicherei qualche ora in settimana alla revisione del materiale e manderei eventuali ulteriori commenti e suggerimenti?<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal>Fatemi sapere altrimenti come posso contribuire al lavoro.<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Grazie e buon fine fine settimana e lunedì!<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Helvetica",sans-serif;color:gray;mso-ligatures:none;mso-fareast-language:IT'>Fabia Barbieri</span><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Helvetica",sans-serif;color:black;mso-ligatures:none;mso-fareast-language:IT'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='background:white'><i><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Helvetica",sans-serif;color:gray;mso-ligatures:none;mso-fareast-language:IT'>Senior Localization Expert<o:p></o:p></span></i></p><p class=MsoNormal style='background:white'><i><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt;font-family:"Helvetica",sans-serif;color:gray;mso-ligatures:none;mso-fareast-language:IT'><o:p> </o:p></span></i></p><p class=MsoNormal style='background:white'><i><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Helvetica",sans-serif;color:#7B7B7B;mso-fareast-language:IT'>VAT 02032220499</span></i><i><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Helvetica",sans-serif;color:#7B7B7B;mso-ligatures:none;mso-fareast-language:IT'><o:p></o:p></span></i></p><p class=MsoNormal style='background:white'><i><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Helvetica",sans-serif;color:gray;mso-ligatures:none;mso-fareast-language:IT'>+393407016910</span></i><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Helvetica",sans-serif;color:black;mso-ligatures:none;mso-fareast-language:IT'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Helvetica",sans-serif;color:black;mso-ligatures:none;mso-fareast-language:IT'><a href="https://www.linkedin.com/in/fabia-barbieri-localizer-and-more/"><span style='color:blue'>https://www.linkedin.com/in/fabia-barbieri-localizer-and-more/</span></a><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='background:white'><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Helvetica",sans-serif;color:black;mso-ligatures:none;mso-fareast-language:IT'><a href="https://www.proz.com/profile/3552607"><span style='color:blue'>https://www.proz.com/profile/3552607</span></a><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p></div></body></html>