Cronologia aggiornamenti WCAG 2.1

Le seguenti modifiche sono state effettuate a seguito del contributo dei revisori alla prima bozza di traduzione italiana del 28 giugno 2018 predisposta da IWA Italy.

Le differenze tra la prima versione e la versione attuale sono disponibili tramite il servizio di evidenza modifiche tra prima e ultima versione.

Nota: alcuni contenuti del documento contengono errori attualmente non correggibili, in quanto è necessario attendere che il W3C ne recepisca la sistemazione all’interno dell’errata ufficiale per le WCAG 2.1. Per un elenco degli errori segnalati consultare l’argomento in GitHub.

10 luglio 2018

  • Correzione testi nel criterio di successo 3.3.4 e nel criterio di successo 3.3.6 per migliore leggibilità;
  • correzione refusi.

Consulta le modifiche del 10 luglio 2018.

9 luglio 2018

  • Sostituzione termine “Descrizione audio” con “Audiodescrizione”;
  • sostituzione “Termine tempo” con “Termine del tempo”;
  • sostituzione termine “Reautenticazione” con “Riautenticazione”;
  • correzione refusi.

Consulta le modifiche del 9 luglio 2018.

6 luglio 2018

  • Correzione refusi;
  • revisione con correzione contenuti e titolazioni di alcuni dei nuovi criteri di successo.

Consulta le modifiche del 6 luglio 2018.

5 luglio 2018

  • Integrazione refusi;
  • revisione per migliore leggibilità del testo per il tutti i capitoli.

Consulta le modifiche del 5 luglio 2018.

3 luglio 2018

  • Integrazione di testi mancanti;
  • revisione per migliore leggibilità del testo per il capitolo “introduzione”.

Consulta le modifiche del 3 luglio 2018.

1 luglio 2018

  • Revisione del testo per “Estratto” e “stato di questo documento”;
  • sostituzione del termine “Stato di questo documento” con “Validità di questo documento”. Sostituzione della parola “stato” con “validità” nell’incipt del capitolo;
  • al criterio di successo 1.2.7, sostituzione del termine “Descrizione audio (preregistrata)” con “Audiodescrizione estesa (preregistrata)”;
  • correzione di errori ortografici.

Consulta le modifiche del 1 luglio 2018.

30 giugno 2018

  • Correzione di errori ortografici.

Consulta le modifiche del 30 giugno 2018.

29 giugno 2018

  • Correzione termini in inglese (“glossary”, “abbreviation”);
  • aggiornamento glossario ponendo, ove necessario, prima il termine italiano e tra parentesi il termine in inglese.

Consulta le modifiche del 29 giugno 2018.

28 giugno 2018

  • Prima versione prodotta da IWA Italy.