[Revisori] Passaggio a CAT (Candidate Authorized Translation)
Roberto Scano - IWA Italy
rscano a iwa.it
Mar 10 Lug 2018 07:53:28 CEST
Carissim*,
oggi alle 13.00 chiudiamo il primo passaggio per trasferire l’eventuale segnalazione in lista pubblica W3C.
Il documento definitivo sarà disponibile in un nuovo url (ho inserito attualmente il documento con tutte le modifiche ricevute sino a stamattina alle ore 7.30):
http://wcag.it/cat/
I prossimi passi, come da indicazioni del W3C, saranno:
* Invio a mia cura dell’url alla lista traduttori del W3C;
* Comunicazione da parte del W3C dell’avvio del periodo di 30 gg. per commenti pubblici;
* Raccolta commenti pubblici e modifica del documento.
Nel caso i commenti pubblici siano strutturali, il documento tornerà all’editing. Se si tratta di revisione termini, faremo solo un report delle modifiche fatte (tramite il servizio diff del W3C).
Finito tutto questo, un rappresentante per ogni realtà partecipante dovrà mandare alla lista pubblica W3C un mail in cui si afferma di aver partecipato alla revisione e la si approva:
On behalf of [nomesoggettorappresentato] we’ve reviewed the document “WCAG 2.1 – Italian translation”, and we consider it to be an accurate translation.
Per ora ringrazio tutti. Ho cercato di attivarmi il prima possibile con tutte le revisioni per garantire un documento sempre “fresco” su cui ragionare.
A breve mi sa che ci meriteremo tutti delle buone vacanze 😊
---
Roberto Scano (rscano a iwa.it)
IWA International Project Manager and EMEA Coordinator
Expert of ISO/TC 159/SC 4/WG 5 'Software ergonomics and human-computer dialogues'
Expert of ISO JTC 1/SC 35 'User Interfaces'
---
International Web Association
http://www.iwanet.org
E-Mail: emea a iwanet.org – rscano a iwa.it
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://wcag.it/pipermail/revisori_wcag.it/attachments/20180710/71b4cf19/attachment.html>
Maggiori informazioni sulla lista
Revisori