[Revisori] Attività traduzione "Understanding WCAG 2.1"
Calleri, Gaetano Alessandro
ga.calleri a informatica.aci.it
Mer 17 Ott 2018 14:49:27 CEST
Ciao Roberto, buongiorno a tutti,
volevo manifestarvi la mia disponibilità a contribuire alla traduzione del
documento. Nonostante "Understanding WCAG 2.1" sia un documento non
normativo credo che tradurlo in italiano possa tornare utile utile per
diffondere in enti ed aziende la cultura e la pratica dell'accessibilità.
Chi è disponibile a dare una mano?
Domanda per Roberto: come avete organizzato precedenti traduzioni delle
WCAG? Avete utilizzato qualche applicazione di collaborazione web based?
Un saluto e buon pomeriggio a tutti.
---
*Alessandro Calleri*
Direzione IT Operation - Applicazioni e siti Web
e-mail: ga.calleri a informatica.aci.it
Tel. 06-52999766
http://www.informatica.aci.it
via Fiume delle Perle 24
00144 Roma
--------------
Le informazioni contenute nella presente mail (compresi gli indirizzi) e
negli allegati sono riservate al destinatario indicato. A chi legge il
presente avviso, se non è l’effettivo destinatario, o una persona
autorizzata dal destinatario alla consegna della comunicazione, si notifica
che è proibito qualsiasi uso, copia, distribuzione o divulgazione di quanto
nella presente mail contenuto, ai sensi dell’ art. 616 del codice penale e
al d.lgs 196/03 in materia di protezione dei dati personali. Se questa
comunicazione Le fosse pervenuta per errore, La prego cortesemente di
informarmi dell’accaduto. In ogni caso le informazioni nella mail e negli
allegati non vanno lette e la mail e gli allegati devono essere eliminati
immediatamente.
Il giorno dom 14 ott 2018 alle ore 20:52 Stefano Campa <
stefano.campa a fusp.it> ha scritto:
> Caro Roberto,
>
> per me va bene operare una prima traduzione, con la data di aggiornamento
> e specificando che è informativa e non normativa.
>
> Poi, magari, dopo qualche mese vediamo cosa è cambiato.
>
> Una volta inserita la data di aggiornamento, gli utenti sapranno che, per
> la versione originale, in inglese, dovranno andare al link specifico.
>
> Cari saluti e grazie
>
> Stefano Campa
>
> Il sab 13 ott 2018, 10:13 Roberto Scano - IWA Italy <rscano a iwa.it> ha
> scritto:
>
>> Carissim*
>>
>> Ecco la risposta del W3C.
>>
>> Che vogliamo fare?
>>
>>
>>
>> ---
>>
>> Roberto Scano (rscano a iwa.it)
>>
>> IWA International Project Manager and EMEA Coordinator
>>
>> Expert of ISO/TC 159/SC 4/WG 5 'Software ergonomics and human-computer
>> dialogues'
>>
>> Expert of ISO JTC 1/SC 35 'User Interfaces'
>>
>> ---
>>
>> International Web Association
>>
>> http://www.iwanet.org
>>
>> E-Mail: emea a iwanet.org – rscano a iwa.it
>>
>>
>>
>> *Da:* Xueyuan <xueyuan a w3.org>
>> *Inviato:* giovedì 11 ottobre 2018 09:14
>> *A:* Roberto Scano - IWA Italy <rscano a iwa.it>
>> *Oggetto:* Re: R: R: R: R: R: R: R: R: R: R: R: news about wcag into
>> italian
>>
>>
>>
>>
>> Hi Roberto,
>>
>> Sorry for keep you waiting.
>>
>> The group plans to combine the roles of Understanding WCAG 2.0 and
>> Understanding WCAG 2.1 (same for Techniques), and expects to have a single
>> Understanding and Techniques set for all WCAG 2 versions, but no scheduled
>> time yet.
>>
>> Regarding to the Understanding WCAG 2.1:
>> https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Understanding/
>>
>> Please go ahead with translating it as you wish. Please be friendly
>> reminded that it won't be an authorized translation as it's not TR resource.
>>
>> As the original document continues to be updated, the translation will
>> fall out of date probably before being posted, you may:
>>
>> 1) use a fork of the w3c/wcag github repository, and maintain the
>> translation fairly currently by following the github history.
>>
>> 2) put a "current as of date X" marker on top of the translation, to
>> indicate the version of the document that you translated.
>>
>> Thanks,
>> Xueyuan
>>
>>
>>
>>
>>
*Alessandro Calleri*
Direzione IT Operation - Applicazioni e siti Web
e-mail: ga.calleri a informatica.aci.it
Tel. 06-52999766
http://www.informatica.aci.it
via Fiume delle Perle 24
00144 Roma
--------------
Le informazioni contenute nella presente mail (compresi gli indirizzi) e
negli allegati sono riservate al destinatario indicato. A chi legge il
presente avviso, se non è l’effettivo destinatario, o una persona
autorizzata dal destinatario alla consegna della comunicazione, si notifica
che è proibito qualsiasi uso, copia, distribuzione o divulgazione di quanto
nella presente mail contenuto, ai sensi dell’ art. 616 del codice penale e
al d.lgs 196/03 in materia di protezione dei dati personali. Se questa
comunicazione Le fosse pervenuta per errore, La prego cortesemente di
informarmi dell’accaduto. In ogni caso le informazioni nella mail e negli
allegati non vanno lette e la mail e gli allegati devono essere eliminati
immediatamente.
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://wcag.it/pipermail/revisori_wcag.it/attachments/20181017/17b9a721/attachment.html>
Maggiori informazioni sulla lista
Revisori